<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Melopia &#187; translate</title>
	<atom:link href="http://raycui.com/wp/tag/translate/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://raycui.com/wp</link>
	<description>Personal website of melop</description>
	<lastBuildDate>Sun, 01 Aug 2010 16:53:25 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
		<item>
		<title>GRE Analytical Writing Issue 130 &amp; Argument 119</title>
		<link>http://raycui.com/wp/2008/07/gre-analytical-writing-issue-130-argument-119/</link>
		<comments>http://raycui.com/wp/2008/07/gre-analytical-writing-issue-130-argument-119/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 31 Jul 2008 02:43:24 +0000</pubDate>
		<dc:creator>melop</dc:creator>
				<category><![CDATA[GRE]]></category>
		<category><![CDATA[AW]]></category>
		<category><![CDATA[Chinese]]></category>
		<category><![CDATA[translate]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://raycui.com/wp/?p=170</guid>
		<description><![CDATA[TOPIC: ISSUE130 &#8211; &#8220;How children are socialized today determines the destiny of society. Unfortunately, we have not yet learned how to raise children who can help bring about a better society.&#8221; WORDS: 463 TIME: 00:45:00 DATE: 2008-7-31 10:43:26 I consent with the notion that the way children are socialized today determines the destiny of the [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://raycui.com/wp/2008/07/gre-analytical-writing-issue-130-argument-119/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>GRE Analytical Writing excercise 6</title>
		<link>http://raycui.com/wp/2008/07/gre-analytical-writing-excercise-6/</link>
		<comments>http://raycui.com/wp/2008/07/gre-analytical-writing-excercise-6/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 28 Jul 2008 03:50:47 +0000</pubDate>
		<dc:creator>melop</dc:creator>
				<category><![CDATA[GRE]]></category>
		<category><![CDATA[AW]]></category>
		<category><![CDATA[Chinese]]></category>
		<category><![CDATA[translate]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://raycui.com/wp/?p=163</guid>
		<description><![CDATA[TOPIC: ISSUE6 &#8211; &#8220;The most effective way to understand contemporary culture is to analyze the trends of its youth.&#8221; WORDS: 482 TIME: 00:45:00 DATE: 2008-7-28 11:50:53 I agree with the above notion that the most effective way to understand contemporary culture is to analyze the trends of its youth, because being the generation immersed and [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://raycui.com/wp/2008/07/gre-analytical-writing-excercise-6/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>GRE Analytical Writing Issue 14</title>
		<link>http://raycui.com/wp/2007/05/gre-analytical-writing-issue-14/</link>
		<comments>http://raycui.com/wp/2007/05/gre-analytical-writing-issue-14/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 07 May 2007 13:46:40 +0000</pubDate>
		<dc:creator>melop</dc:creator>
				<category><![CDATA[GRE]]></category>
		<category><![CDATA[AW]]></category>
		<category><![CDATA[translate]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://raycui.com/wp/?p=195</guid>
		<description><![CDATA[TOPIC: ISSUE14 &#8211; &#8220;It is necessary for everyone to read poetry, novels, mythology and other types of imaginative literature.&#8221; WORDS: 486 TIME: 0:45:00 DATE: 2008-5-7 I strong support the notion that imaginative literatures such as poetry, novels and mythology should be read by people, regardless of their age, gender and occupation. Creativity and innovation originates [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://raycui.com/wp/2007/05/gre-analytical-writing-issue-14/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>The mass, translation</title>
		<link>http://raycui.com/wp/2006/06/the-mass-translation/</link>
		<comments>http://raycui.com/wp/2006/06/the-mass-translation/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 10 Jun 2006 08:29:09 +0000</pubDate>
		<dc:creator>melop</dc:creator>
				<category><![CDATA[Latina]]></category>
		<category><![CDATA[Chinese]]></category>
		<category><![CDATA[Latin]]></category>
		<category><![CDATA[lyric]]></category>
		<category><![CDATA[translate]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.melop.net/?p=55</guid>
		<description><![CDATA[Came across this blog about this Latin song, the Chinese lyric seemed not right, so I did it myself. Full of mistakes I guess: The Mass &#8211; Era Semper crescis You always thrive Aut decrescis or decline Vita detestabilis The detestable life Nunc obdurat now it&#8217;s hard Et tunc curat and then it procure Ludo [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://raycui.com/wp/2006/06/the-mass-translation/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
<enclosure url="http://ourttf.com/my/20051115/TheMas.mp3" length="5341184" type="audio/mpeg" />
		</item>
		<item>
		<title>Phonetica Latinae site is released!</title>
		<link>http://raycui.com/wp/2006/03/phonetica-latinae-site-is-released/</link>
		<comments>http://raycui.com/wp/2006/03/phonetica-latinae-site-is-released/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 26 Mar 2006 15:25:13 +0000</pubDate>
		<dc:creator>melop</dc:creator>
				<category><![CDATA[Latina]]></category>
		<category><![CDATA[Web]]></category>
		<category><![CDATA[Web Design]]></category>
		<category><![CDATA[Chinese]]></category>
		<category><![CDATA[language]]></category>
		<category><![CDATA[Latin]]></category>
		<category><![CDATA[new]]></category>
		<category><![CDATA[pronunciation]]></category>
		<category><![CDATA[site]]></category>
		<category><![CDATA[translate]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.melop.net/?p=34</guid>
		<description><![CDATA[After 2 weeks writing, search and recording, the Phonetica Latinae (Latin pronunciation) tutorial is finished! === UPDATE === Now the tutorial is available for download now, you can download it here. The idea was initiated when I heard some these bad pronunciations over and over again in the botany class, zoology class etc. It surprises [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://raycui.com/wp/2006/03/phonetica-latinae-site-is-released/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Je m&#8217;appelle Raymond</title>
		<link>http://raycui.com/wp/2006/03/je-mappelle-raymond/</link>
		<comments>http://raycui.com/wp/2006/03/je-mappelle-raymond/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 01 Mar 2006 14:07:39 +0000</pubDate>
		<dc:creator>melop</dc:creator>
				<category><![CDATA[College life]]></category>
		<category><![CDATA[Chinese]]></category>
		<category><![CDATA[french]]></category>
		<category><![CDATA[name]]></category>
		<category><![CDATA[nom]]></category>
		<category><![CDATA[nome]]></category>
		<category><![CDATA[nomen]]></category>
		<category><![CDATA[study]]></category>
		<category><![CDATA[translate]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.melop.net/?p=25</guid>
		<description><![CDATA[That&#8217;s what we learned in today&#8217;s French class. And yes, I got Raymond (rayMAWD) as my French name now. Our teacher(who I don&#8217;t know well and kinda cute young lady) decided to assign us French names. I was firstly given the name David (daVEE), but a friend of mine who knows much French has taken [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://raycui.com/wp/2006/03/je-mappelle-raymond/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

